THINK LIKE A NATIVE SPEAKER
par La Méthode Corbisier :: l'année dernière
Complémentés par les supports de LA METHODE CORBISIER, nos ateliers ciblés de deux jours ou 12 heures de formation présentielle ou par visioconférence vous donneront des bases solides pour comprendre, parler et vous sentir à l’aise dans vos activités, qu’elles soient liées à votre profession ou à vos loisirs. Certains ateliers ont été pensés pour répondre efficacement et rapidement aux besoins linguistiques des différents services des entreprises : *ENGLISH FOR ·         - THE OFFICE ·         - THE DESIGN OFFICE ·         - The EHS DEPARTMENT ·         - THE SUPPLY CHAIN ·         - WORKERS A...
par La Méthode Corbisier :: il y a 2 ans
Le nombre de cours ou sessions d’entraînements en anglais ou néerlandais par visio-conférence a fortement augmenté cette année chez LA METHODE CORBISIER, qui dispose d' outils pour rendre ces séances de formation ou entraînement à distance tout aussi efficaces que des séances présentielles. Comment cela se passe-t-il ? Vous recevez une invitation contenant un lien pour vous rendre à la salle virtuelle à la date et à l’heure convenue. Un petit rappel vous est même envoyé juste avant la séance. Si, pour l’une ou l’autre raison, vous n’avez pas pu fixer de rendez-vous au préalable et désirez tra...
par La Méthode Corbisier :: il y a 2 ans
A qui s'adressent-ils? Toute personne, disposant déjà de connaissances de base et désirant mieux comprendre et s'exprimer avec aisance en anglais ou en néerlandais.  Quel que soit l'objectif: poursuivre des études supérieures, traiter avec fournisseurs, clients, dialoguer avec des collègues ou amis étrangers, ou, simplement, profiter davantage de séjours à l'étranger. L'objectif? Développer les réflexes de conjugaison et construction des phrases de l'anglais ou du néerlandais. Comment? Grâce à une méthode spécifiquement développée pour les francophones, des supports visuels (dont une applicati...
par La Méthode Corbisier :: il y a 3 ans
L’étape la plus difficile dans l’apprentissage d’une langue est bien souvent le passage d’un niveau intermédiaire à un niveau avancé – bilingue. Lorsqu’ils parlent, beaucoup passent du français à l’anglais en traduisant mot à mot parce qu’ils ignorent les différences syntaxiques qui existent entre ces deux langues. Celles-ci sont le résultat d’une histoire et l’expression d’une culture différente. En d’autres mots, ces personnes n’ont pas appris comment penser en anglais.  Voici quelques exemples d’erreurs courantes : « Il y a 10 ans que je le fais » ne se traduit pas par « there are 10 years ...
par La Méthode Corbisier :: il y a 3 ans
La difficulté de comprendre dans une langue étrangère est souvent imputée à une audition de mauvaise qualité qui ne permettrait pas d'entendre certains sons. En fait, l'ouïe est un instrument très imparfait qui ne permet jamais d'entendre tous les sons. Vous n'en percevez que quelques-uns et c'est le cerveau qui devine et complète les lacunes grâce la connaissance des structures, des contextes et des mots  accumulée dans la mémoire.  En vous donnant une image mentale claire de toutes les structures, la Méthode Corbisier vous aidera efficacement à mieux comprendre vos interlocuteurs néerlandoph...

     0800 37 0 23

    info@methodecorbisier.com
    7 Chemin du Prévôt
    1472 Genappe
    Powered by